tecnología, educación y subjetividad

Semántica, actitud y Web 3

Aníbal de la Torre ha publicado Web 2.0 – Web semántica – Web 3.0 (actualizado II) como actualización de un articulo suyo previo denominado la “Web 3 no es posible”. Este cambio se genero a partir de los comentarios hechos en Sierto 2.0. Esta situación me lleva a dos reflexiones una sobre la metodológica y la otra sobre el contenido en discusión. Retomo la idea de actitud 2.0 que se planteaba en un post reciente. Escribir un blog es también hacer un seguimiento de lo escrito y rectificar si es necesario, es un actitud, que bien podríamos denominarla constructivista y es que alimenta el conocimiento contra el oscurantismo de los razonamientos narcisistas. No solo se trata de enlaces y citas, sino de mostrar “construcción del post” y el proceso como lo hace Aníbal:

“He tenido la grata sorpresa de toparme con un blog colectivo en el que escribe Jordi Adell, Sierto 2.0; mi encuentro con el mismo se ha debido a detectar en mi gestor estadístico varias entradas provinientes de un post en el que Jordi corrige la idea central que expongo en “La Web 3.0 no es posible“. En varias ocasiones he identificado el concepto de Web 3.0 con el de Web Semántica como una especie de futura Internet en la que las máquinas serán capaces de interpretar textos, valorar su relevancia, extraer ideas clave y asignarles palabras clave; una de las consecuencias más espectaculares que tendrá este avance será el perfeccionamiento de los todavía muy verdes, sistemas automáticos de traducción, lo que permitirá una globalización casi absoluta del conocimiento”

En relación al tema en discusión alrededor de la semántica automática como futuro de la Web, ya se encuentra desde los inicios de los trabajos de la denominada “inteligencia artificial” en los años 60. ¿Es reducible la polisemia del lenguaje natural a un algoritmo? El tema se inserta en la dimensión semántica en términos lingüísticos y hasta la fecha muestra que los intentos de los traductores automáticos, los sistemas expertos entre otros, logran su éxito mayor cuando el lenguaje se acerca a lenguajes técnicos, donde se ha reducido fuertemente el componente polisémico. Valga la aclaración que hay dos nociones de semántica distinta o dos usos al menos, el que hace el campo tecnológico y el de la lingüística.

Garcia Murga de la Universidad del país Vasco aporta:

“La Semántica es el campo que investiga el significado de las expresiones de cualquier lenguaje. El significado de una expresión depende del significado de las palabras y de la estructura sintáctica de esa expresión. Por su significado, las palabras se agrupan formando un amplio conjunto de relaciones de sentido, como ‘sinonimia’, ‘oposición’, etc. El significado oracional permite definir relaciones como ‘entrañamiento’, ‘presuposición’, etc. El concepto de significado ocupa un lugar clave en la definición de la Semántica y, sin embargo, no existe una definición explícita y rigurosa de la naturaleza del significado. De hecho, existe una amplia disputa filosófica sobre el significado, hasta tal punto que podemos hablar de una ‘Semántica filosófica’ que trata de clarificar la naturaleza del significado mediante conceptos semánticos como ‘sentido’, ‘referencia’, ‘verdad’, etc.

Las estrechas relaciones entre significado y verdad, así como el desarrollo de una definición formal de verdad, fundamentan una ‘Semántica formal’ que, además de investigar el significado de las expresiones de lenguajes formales, como la ‘lógica proposicional’ y la ‘lógica de predicados’, podría aplicarse al lenguaje natural. La investigación científica actual del lenguaje natural, representada por la gramática generativa, reseva también su espacio al estudio del significado. Podemos hablar aquí de una ‘Semántica lingüística’ que analiza el componente semántico de la gramática: ‘El lexicón’, ‘la forma lógica’, etc. A pesar de haber identificado tres semánticas diferentes (filosófica, formal y lingüística) ninguna de ellas puede avanzar dando la espalda a las demás.“

Todas esta cuestiones llevan a plantear si no hay un núcleo irreductible a los forma (sin pensarlo metafísicamente) producto de las combinaciones de los términos y el sentido en la praxis social que hace que los traductores, los sistemas expertos, y eventualmente la semántica automática solo puedan funcionar sobre un lenguaje reducido.

Otros artículos relacionados en Moebius:
Semántica Latente:cuando no todo es mirada de diseñador
Las palabras están hechas de material inflamable
El futuro de la web

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
Share

Sin comentarios to “Semántica, actitud y Web 3”

  1. Sergio dice:

    Yo creo que el tema de recuperación de información mediante lenguaje natural es muy útil. De ello hablo en mi wiki, échale un ojo:

    http://procesamientolenguajerecuperacion.50webs.org/

    Por cierto, es parte del proyecto conjunto de nuestro grupo de la UC3M:
    http://recuperacionorganizacioninformacion.50webs.org/

Leave a Reply

Powered by Wordpress | Designed by Elegant Themes