tecnología, educación y subjetividad

“tócala de nuevo Sam”

Nota: Estoy de vacaciones, dejé programada en automático la publicación de una serie de videos.

Según la wikipedia:  Play it again, Sam.”

  • Traducción: “Tócala de nuevo, Sam.”
  • Atribuía al personaje de Rick (Bogart), y sin embargo ningún personaje la pronuncia. El personaje de Ilsa (Ingrid Bergman) dice “Play it, Sam. Play ‘As Time Goes By’” (“Tócala, Sam. Toca ‘El tiempo pasará'”. Más adelante, Rick dice a Sam “You played it for her, you can play it for me. Play it!” (“La tocaste para ella, la puedes tocar para mí ¡Tócala!”. La frase “Play it again, Sam” aparece realmente en la película de los hermanos Marx A Night in Casablanca (1946) (Una noche en Casablanca) y es el título original de la película Sueños de seductor, de Woody Allen…”
    Para todos a pesar de que no existió, “tócala de nuevo Sam”

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
Share

Leave a Reply

Powered by Wordpress | Designed by Elegant Themes