En el blog de Enrique Dans aparece Japón y el libro electrónico uno de los pocos casos exitosos de publicación electrónica para celulares. Como señalaba hace unos días se trata de entornos de “las narrativas con restricción retórica”
“Una novela en particular, Koizora traducida al inglés como “Love Sky”, ha vendido ya más de 1.2 millones de copias. La novela cuenta la historia de una adolescente que es acosada y violada en el colegio, está escrita fundamentalmente para un público joven femenino – el segmento donde se da un mayor uso del teléfono móvil -, y tiene un desarrollo estilístico completamente adaptado al soporte: utiliza frases muy cortas y sencillas con palabras básicas, emoticonos, espacios para mostrar cuando un personaje está pensando, practica una casi total ausencia de descripciones de escenarios y personajes, y utiliza sólo un limitado subconjunto de caracteres kanji, el permitido por los teléfonos móviles…”
“Conservative literary academics in
Y un dato interesante muchos de los autores de estas novelas en brevedad, para diferenciarlas de novelas breves, escriben con seudonimos.
¿Estaremos ante un nuevo estilo literario o solo se trata de un fenómeno local de Japón?