tecnología, educación y subjetividad

Accesibilidad y frases asesinas

logo con letras de G2 coloridoEn la bitácora del grupo de contenidos y formación del Sidar, publiqué esta semana una recopilación de frases asesinas de Paula Maciel. Decíamos en ese artículo: “A partir de un ejercicio propuesto por Paula Maciel miembro del grupo G2 se recopilan frases que funcionan como excusas o impedimentos para justificar la accesibilidad de un sitio. La calificación de asesinas es tomada de ejercicios de creatividad y se proponen para su utilización para una didáctica de la accesibilidad.”Algunos ejemplos de la recopilación :

1. “Vamos a hacer la página para que la puedan navegar ustedes…” (los ciegos)
2. (Profesor universitario a su colega con discapacidad visual) “Hice un resumen del trabajo práctico sobre accesibilidad a la Te lo dejé en la fotocopiadora”
3. (Profesor responsable del proyecto de Educación a Distancia, luego de una conferencia sobre accesibilidad) “Es que no tenemos ningún discapacitado, ¿Te llamamos cuando tengamos alguno?”
Leer el articulo completo

la imágen pertenece al logo de grupo G2

Share

Hojeando el manuscrito de Alicia en el país de las maravillas y otras delicias

tapa del libro de Alicia Via Píxel y Dixel nos llega la noticia de un proyecto delicioso de British Library Turning the Pages que permite leer, escuchar y pasar las hojas de 14 obras originales en una interfaz de Shockwave. Se trata de un acceso imperdible a primeras ediciones y manuscritos.
Desde Leonardo Da Vinci, con sus proyectos y dibujos pasando por Lewis Carroll en el original de Alicia , hasta ejemplares muy raros como el primer atlas europeo o una publicación china del año 868. Son los momentos que las tecnologías de edición electrónica miran al pasado y lanzan al futuro libros imposibles de ver para la mayoría de los mortales. Luego de jugar un rato, pasando páginas nos fascina el diseño y la edición que nos llega de tan lejos.
Algunos de los títulos de la colección en su idioma original:

SKETCHES BY LEONARDO
JANE AUSTEN’S EARLY WORK
THE ORIGINAL ALICE
CLASSIC OF BOTANICAL ILLUSTRATION
FIRST ATLAS OF EUROPE
THE OLDEST PRINTED ‘BOOK’
Share

Midiendo la legibilidad de un texto

Cuando trabajamos analizando la accesibilidad de un sitio muchas veces nos detenemos o comprobamos todos aquellos aspectos automáticos. Eventualmente tenemos cuidado en algunos de los aspectos de análisis manual pero casi siempre no incluimos en nuestros análisis los aspectos referidos a la legibilidad del texto. Por un lado estamos teniendo una atención muy centrada en los lectores de pantalla, producto de esto es la confusión que muchas veces nos encontramos al igualar trastornos de la visión y accesibilidad. Por cierto las dificultades para analizar la legibilidad de un texto provienen de la estructura misma del o los lenguajes. Existen algunos software que permite una aproximación a la complejidad lingüística de un sitio. Se trata de análisis estadísticos basados en correlaciones múltiples en base a cantidad de palabras por oración, promedios de silabas que son comparados contra una escala determinada pero teniendo en cuenta que:
  1. Las formulas de legibilidad pertenecen a cada lengua
  2. No mide la calidad de comprensión
  3. No son análisis exactos pero si indicativos
Readability Análisis es una herramienta para Readability Análisis que con las consideraciones que hemos señalado puede ser un punto de partida para el análisis de textos. Cuenta una versión en español en base a la metodología de Fernandez Huerta.
La escala del español con la que se analiza el texto es:
Index Difficulty
90-100 Very Easy
80-90 Easy
70-80 Fairly Easy
60-70 Normal
50-60 Fairly Difficult
30-50 Difficult
0-30 Very DifficultEl resultado de las primeras oraciones de este artículo es:

Sentences 1
Words 45
Syllables 102
Letters 265
Characters (no spaces) 269
Average words per sentences 45.00
Average syllables per words 2.26
Average letters per words 5.88
Gutierrez Readability ease 22.32
Fernandez-Huerta Readability ease 68.57

Analizar textos desde aquí
Methods for measuring text readability .Articulo original comentando método en ingles

Grafico del Quijote pertenece a http://www.stat.ucl.ac.be/cours/fsat5/
Share

Writely: Un procesador de textos en línea

La indiferenciación maquina personal, maquinas en Red avanza a pasos agigantados. Sin embargo algunos software claramente se ubican y se perciben como de la propia maquina. Este es el caso sin dudas del procesador de texto. Si bien existían editores on line nunca había aparecido un procesador de textos on line tan completo como Writely y con posibilidades de trabajo colaborativo.
Via
Dospuntocero tomamos el siguiente comentario:

“Writely es un wiki con capacidades WYSIWYG gracias a una avanzada interfaz escrita en Ajax que además permite establecer permisos para autores y lectores. De esta manera, varias personas pueden estar trabajando sobre un mismo documento incluso de manera simultanea y de la misma manera en que están acostumbrados a hcerlo en su procesador de palabras favorito, sin necesidad de memorizar ni comandos, ni macros, ni nada.Es posible iniciar un nuevo documento desde cero o subir un archivo (HTML, texto o word) para partír de ahí. Todos los cambios realizados quedan registrados en un archivo histórico, para que de esta manera podamos navegar entre todas las revisiones que se han hecho a un documento.”
En Error500 agregan: “Eso es todo y no es poco. Writely sigue el camino de otras aplicaciones como GMail o Flickr, demostrando como una aplicación web puede resultarnos tan completa como una aplicación de escritorio y añadir características valiosas como son las del acceso a nuestros documentos (y a la aplicación, claro) desde cualquier lugar y desde distintas plataformas. La informática está evolucionando a una nueva generación, tecnologías como ajax y conceptos como el de web2.0 están dando este impulso que ya soñó Sun (“el ordenador es la red”) y que con aplicaciones como Writely se está haciendo realidad. Algunos gurús llevan tiempo hablando del WebOS (vaya nombrecito) o sistema operativo basado en la web, en el que el acceso a los servicios y aplicaciones se haría desde el navegador. No sé hasta qué punto estamos cerca de esto, sí los navegadores actuales son suficientes en materias como seguridad, estandarización (esto para Explorer) y capacidad de servir de soporte a esta nueva generación, pero lo que sí parece claro es que los años atados al escritorio y a las aplicaciones instaladas van tocando a su fin.”Es aspecto colaborativo que lo convierte en un wiki permitiendo a muchos usuarios, definidos de una manera muy sencilla, crear modificaciones al documento original y a su vez mantener las copias anteriores de modo que se observe la evolución de las correcciones.A la brevedad prometemos una prueba con alumnos que la comentaemos. La versión disponible actual es de carácter beta y se encuentra en ingles. Esperamos que con el tiempo evolucionen a otros idiomas con sus respectivos correctores ortográficos.

Web del procesador Writely

Share

Reporteros sin frontera y un manual de blog

En muchas oportunidades en la clase he hecho referencia al valor de los weblog como fuente de información alternativa cuando los canales “normales” de información son distorsionados o lisa y llanamente censurados. Abundan ejemplos de publicaciones libres en weblog, incluso en situaciones dramáticas como guerras (Irak) o catástrofes naturales (New Orleands). La organización “Periodistas sin fronteras” ha publicado un manual para la creación de Blogs .Leemos en su sitio:
“Reporteros sin Fronteras publica hoy, en cinco lenguas (francés, inglés, persa, chino y árabe), una « Guía práctica del blogger y el ciberdisidente ». En el proyecto, que va destinado a ayudar a los internautas, y en particular a los que viven en los países represivos, a crear su publicación en línea y a darla a conocer conservando el anonimato, han participado especialistas en Internet y bloggers de las cuatro esquinas del globo.”“Los blogs apasionan, preocupan, molestan, interpelan. Algunos los desprecian, otros los consideran profetas de una nueva revolución de la información. De hecho, son una formidable herramienta para la libertad de expresión porque desatan las lenguas de los ciudadanos normales. En los países en que impera la censura, donde los medios de comunicación tradicionales viven a la sombra del poder, frecuentemente los bloggers son los auténticos periodistas. Son los únicos que publican una información independiente, destinada a disgustar a sus gobiernos, y muchas veces arriesgando la libertad.. Reporteros sin Fronteras ha concebido esta guía para ayudarles, con consejos prácticos y astucias técnicas, a preservar su anonimato, a evitar la censura -identificando la técnica más adecuada para cada situación -, y también a crear un blog en buenas condiciones, darlo a conocer – optimizando su referencia en los buscadores -, y garantizar su credibilidad mediante el respeto de unas cuantas reglas éticas y periodísticas. En esta guía han participado numerosos expertos de Internet, entre los que se encuentran el periodista norteamericano Dan Gillmor y los periodistas franceses de pontblog.com, así como algunos bloggers de las cuatro esquinas del mundo.
A partir del 22 de septiembre, la Guía práctica del blogger y el ciberdisidente está disponible en las librerías (a 10 euros). También será posible descargarla, en cinco lenguas (francés, inglés, chino, árabe y persa), en el sitio de Reporteros sin Fronteras : www.rsf.org.
Share

La culpa del accidente fue por el powerpoint

Vía Alt140 leemos una adjudicación de responsabilidades de lo más insólita. La nasa adjudica los problemas a la forma que se edito el powerpoint por parte de los ingenieros.
“Tras el lanzamiento del Columbia, los ingenieros de la Boeing Corporation prepararon 3 informes para informar a la NASA sobre las posibles consecuencias del desprendimiento. Todos aquellos datos quedaron resumidos en 28 diapositivas de Power Point. Bastó esa información (28 diapos x 40 palabras por cada una = 1120 palabras) para que los expertos de la NASA decidieran que el incidente no tenía mayor trascendencia, que el Columbia estaba a salvo y que no hacía falta seguir investigando sobre el problema. Evidentemente, estaban equivocados. Y la Comisión de Investigación demostró que el Power Point tuvo la culpa. No de que el Columbia se desintegrara. Sino de que nadie se diera cuenta de que eso iba a ocurrir”En la página 191 del informe podemos leer una muestra de lo que se refieren:

Frases como en la diapositiva se crearón seis niveles de jerarquía, significados por el título y los símbolos a la izquierda de cada línea. Estos niveles priorizaron información en 11 frases simples. Hacen notar que el titulo es confuso se refiere a la revisión de datos de la prueba pero no se refiere al daño real del azulejo sino a los modelos de prueba de los daños. Mientras que en el fondo de la diapositiva estaba la información acerca de que los restos que golpearon al Columbia eran 640 veces más fuertes que lo predicho por el modelo en que los ingenieros basaron las observaciones. Además dedica muchos párrafos a señalar la utilización de un lenguaje ambiguo en las expresiones cuantitativas y de medición. Para concluir señala que la información importante estaba ubicada en lugares más allá de la tercera o cuarta línea, donde tendemos por lo que los primeros ítems producían una sensación de tranquilidad y recién más abajo o diapositivas después estaba la real información.

Share

Educación, tecnología y resistencia de los docentes

Cuando en las licenciatura de Tecnología Educativa y en la Maestría en Docencia Universitaria trabajo con los alumnos (todos docentes ellos) los temas de la inmersión tecnológica y usos de la tecnología educativa en el aula, el tema de las resistencias es algo que aparece continuamente. Un atajo fácil para las repuestas es siempre la cuestión económica, el estado argentino, las políticas educativas, etc. Que eluden sin dudas el tema principal: La visión de los recursos que la tecnología puede facilitar para mejorar la comprensión y transmisión de conceptos educativos de una manera superior a una educación sin tecnología. Este problema al centrarse muchas veces en conceptos meramente tecnológicos pone a los docentes en una situación de inferioridad en la habilidad instrumental con sus alumnos, sin poder apreciar que el problema radica en el no aprovechamiento de esa masa critica de saberes instrumentales y darle una dirección hacia lo conceptual. Inclusos docentes que muestran una habilidad similar en lo instrumental usan tecnología en su vida privada, comunicándose: mail, Chat, realizando búsquedas, etc, pero sin poder integrar estas practicas en la escuela y con sus alumnos. Via The register leemos la problemática de los docentes en el Reino Unido en base a una muestra sobre 1500 maestros y descubrimos que con mas tecnología los problemas esenciales parecen ser los mismos. Enrique Dans comenta al respecto de este artículo:“Los datos provienen de un trabajo longitudinal de cuatro años con mil quinientos profesores británicos, y confirman mi impresión: el problema del uso de las nuevas tecnologías en la educación se deriva fundamentalmente de la actitud de los profesores. El estudio define un escenario de utilización “esporádico y desilusionante”, con un treinta por ciento de los profesores que deliberadamente evitan toda relación con artefactos tecnológicos como actitud marcada (y ello a pesar de los esfuerzos realizados por el Gobierno para difundir el uso… bonita manera de tirar el dinero). Un 60%, por otro lado, opinan que la tecnología interfiere con un aprendizaje genuino, especialmente en materias creativas. En muchos casos, y sigo citando el informe, se trata de profesores que, por falta de confianza y soltura en el uso de la tecnología como soporte de su actividad, prefieren restringirla a un uso puramente administrativo.”
Imágen:Los embajadores, cuadro de Holbein (1553)
Share
Page 1 of 41234
Powered by Wordpress | Designed by Elegant Themes